LINGUA FRANCESE

Anno accademico 2015/2016 - 1° anno
Docente: Veronica Benzo
Crediti: 9
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 165 di studio individuale, 60 di lezione frontale
Semestre:
ENGLISH VERSION

Prerequisiti richiesti

Nessuno


Frequenza lezioni

Raccomandata anche per chi avesse studiato per diversi anni la lingua francese.


Contenuti del corso

Lingua di base e lingua specialistica : Se présenter – Prendre un rendez-vous par téléphone – Informations demandées et données – Demande d’emploi – Offre d’emploi – Prise de contact – Entretien sur des sujets concernant le monde des affaires et l’entreprise en général – Sens de la langue de spécialité – Organisation générale de l’entreprise – La commercialisation des produits – Comment prendre des contacts – Les documents relatifs à la commande – La certification de la qualité des marchandises – Les transports commerciaux – Les règlements – La banque – La traite documentaire – La lettre d’affaires en général: structure et éléments – La lettre d’offre et de demande de biens ou de services – La lettre de renseignements demandés et donnés – La lettre de réclamation – La lettre de motivation – Le curriculum vitae – L’entretien d’embauche - e-mail.

 

Grammatica: Grammatica di base e contrastiva, esercitazioni pratiche ed orali. Esercitazioni sulle capacità di comprensione e rielaborazione scritta, livello B1/B2.

Civilisation: Le travail, la protection sociale, loisirs et modes de vie, la presse, l'économie et les institutions


Testi di riferimento

Testo 1 : Berthet – B. Tauzin, Affaires à suivre, Hachette, Paris, 2002.

Testo 2 : F. Ponzi - J. Greco, Commerce Express, Edizioni LANG

Testo 3 : E. De Gennaro, La grammaire par étapes, Il Capitello.

 

Il Nuovo Garzanti della Lingua Francese – Vocabolario francese-italiano ed italiano-francese, Garzanti



Programmazione del corso

 *ArgomentiRiferimenti testi
1*Accueillir un visiteurTesto 1 – Unità 1 ; Testo 2 – Unità 1 
2*Se présenter Testo 1 – Unità 2 
3*L'environnement de l’entreprise - itinérairesTesto 1 – Unità 3 
4*Le travail et la recherche d’emploiTesto 1 – Unità 4 ; Testo 2 – Dossier 14 
5*Organisation de l’emploi du tempsTesto 1 – Unità 5 
6*Prendre contact par téléphoneTesto 1 – Unità 6 ; Testo 2 – Unità 1 
7*Organiser un déplacementTesto 1 – Unità 8 
8 Communication interne et externe à l'entrepriseTesto 2 – Unità 2 
9*L'entreprise et les sociétésTesto 2 - Dossiers 1-2 
10 Le marketingTesto 2 - Dossier 3 
11*Le commerceTesto 2 - Dossiers 4-5 
12*La venteTesto 2 - Dossiers 6-7 
13*Les Banques et les règlementsTesto 2 - Dossiers 11-12 
14*Écrire un e-mailTesto 1 e 2 
15*GrammaticaTesto 3 
16*CivilisationTesto 2: Dossier 2-unité 1-2-3-5; dossier 5; dossier 6 
* Conoscenze minime irrinunciabili per il superamento dell'esame.

N.B. La conoscenza degli argomenti contrassegnati con l'asterisco è condizione necessaria ma non sufficiente per il superamento dell'esame. Rispondere in maniera sufficiente o anche più che sufficiente alle domande su tali argomenti non assicura, pertanto, il superamento dell'esame.

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

La prova scritta (per chi non sostiene le prove in itinere) è formata da 3 parti:

  1. Verifica comprensione orale: ascolto di un dialogo registrato - quesiti a risposta multipla;
  2. Verifica competenze di espressione scritta: traduzione di frasi dall’italiano al francese (testo 1), esercizi di grammatica (testo 3) e risposte aperte su argomenti di lingua settoriale (testo 2);
  3. Verifica comprensione scritta: domande a risposta multipla volte a verificare la comprensione di un testo scritto (articolo di giornale, lettera commerciale, e-mail, ecc.).

 

La prova orale (per tutti frequentanti e non frequenatnti) è complementare e successiva a quella scritta (si terrà di norma la settimana successiva rispetto alla prova scritta). La prova orale prevede:

1. un jeu de rôle (è richiesta la registrazione di 3 jeux de rôle su dvd; lavoro di gruppo);

2. dissertazione sui contenuti del “français des affaires” (testo 2);

3. presentazione in ppt di un argomento a piacere da concordare con il docente;

4. Conversazione + civilisation française

 

Solo per i frequentanti sono previste diverse prove in itinere durante il corso le cui date e gli obiettivi (grammatica, traduzione, ascolto, conversa-zione) sono debitamente concordati con gli stessi studenti. Il fine è di monitorare l’apprendimento del singolo e intervenire là dove necessario prima della fine del corso.


Esempi di domande e/o esercizi frequenti

I testi consigliati propongono esercizi-tipo simili a quelli proposti durante la prova scritta e orale.

Esercizi del compito scritto: ascolto con risposte multiple; traduzione di frasi rientranti nel registro quotidiano e/o lavorativo (vedi Testo 1); esercizi di grammatica; e-mail

Esame orale: presentazione di lavoro personale (creazione di un'impresa) con l’uso del ppt in cui lo studente dovrà mettere in valore tutte le conoscenze tecniche studiate durante il corso.